Kalatxoriak

Kalatxoriak

 

Beren maitasunak errepasatzeko,
hiriko kalatxoriak
arratsero biltzen dira estazio aurrean;

 

Beren memoria liburuan
sandalo lore batez seinalatzen da
zubien eta
lapur zahartuen orrialdea.

 

Eta on derizkiete
teilatu pitzatuei ere,
merkatu alboko hondakinei;

 

Baina beren ekilibrista bihotzek
zer maite dezakete
gehien gehien;
Zer,
egunen mudapen
amaiezina ezpada;
Zer,
egunen mudapen
infinitoa baino gehiago.

 

 

 

 

 

Seagulls

 

Every evening
the city seagulls
gather in front of the station
to mull over their loves.

 

In their scrapbook
two sandalwood flowers:
one marks the page of bridges,
the other the page of thieves.

 

They like the cracked roofs
and the scraps from the market.

 

But what their little hearts
- their acrobats' hearts -
care for most
is the unending passage of the days
with their infinite changes.

 

Translation: Margaret Jull Costa

 

 

 

 

 

Las gaviotas

 

Todas las tardes
se reúnen las gaviotas
frente a la estación del tren:
Allí repasan sus amores.

 

En su libro de memorias
dos flores de sándalo:
una señala la página de los puentes,
otra la de los suicidas.

 

Y también guardan una fotografía
del mendigo que, hace tiempo, transportaba
los despojos del mercado.

 

Pero su pequeño corazón
-que es el de los equilibristas-
por nada suspira tanto
como por esa lluvia tonta
que casi siempre trae el viento,
que casi siempre trae el sol.

 

Por nada suspira tanto
como por el inacabable
(cabalé, cabalá),
continuo mudar
del cielo y de los días.

 

 

 

 

 

  • Permanent Representation of the Republic of Slovenia to the European Union
  • Embassy of Ireland
  • Greenland Representation to the European Union
  • LOFT 58
  • Hungarian Cultural Institute Brussels
  • Polish Institute - Cultural Service of the Embassy of the Republic of Poland in Brussels
  • Embassy of Andorra
  • Instituto Cervantes Brussels
  • Etxepare Euskal Institutua
  • Orfeu - Livraria Portuguesa
  • Embassy of Sweden
  • Czech Centre Brussels
  • Permanent Representation of the Republic of Estonia to the European Union
  • Embassy of the Republic of Estonia in Belgium
  • Network to Promote Linguistic Diversity
  • Swedish Institute
  • Vlaams-Nederlands Huis deBuren
  • Romanian Cultural Institute in Brussels
  • Istituto Italiano di Cultura
  • Commission européenne
  • Leeuwarden Europan Capital of Culture 2018
  • Scottish Government EU Office
  • MuntPunt
  • Ville de Bruxelles
  • Permanent Representation of Lithuania to the EU
  • Camões Instituto de Cooperação e Língua Portugal
  • Ambassade du Luxembourg à Bruxelles
  • Spain Arts and Culture - Cultural and Scientific Service of the Embassy of Spain in Belgium
  • Austrian Cultural Forum
  • Mission of the Faroes to the EU
  • LUCA School of Arts
  • Yunus Emre Institute
  • Lithuanian Culture Institute
  • Embassy of the Republic of Latvia to the Kingdom of Belgium
  • It Skriuwersboun
  • Danish Cultural Institute
  • Greenlandic Writers Association
  • Austrian Presidency of the Council of the European Union