Launched in 2011, TRANSPOESIE is an annual poetry festival organised by EUNIC Brussels (the local network of European Union National Institutes for Culture) and its partners.
The festival celebrates multilingualism by bringing poetry in as many languages as possible to Brussels. It marks the annual European Day of Languages and Linguistic Diversity on 26 September by organising a series of events in September and October.
Following the year in social isolation, the general shape and form of the 11th edition of the TRANSPOESIE will stretch beyond the passenger seat and into:
And additionally, we will place poetry in the public sphere by sharing poetry by original and contemporary poets in public transport and city parks, as well as online on the Transpoesie website. Both the website and the printed materials will contribute to raising awareness of the diversity of languages by providing a visible platform for their poetic expression.
To be in the (k)now – poetry as a means of social expression explores poetry in the contemporary and post-pandemic present, sharing words from around the world in the heart of Europe.
WHAT DO WE OFFER?
Previous partners and venues include: Brussels International House of Literature Passa Porta, Center for Fine Arts BOZAR, City of Brussels, the Representation of the European Commission in Belgium, European Commission DG EAC, Galerie Anspach, Loterie Nationale, STIB/MIVB, MuntPunt, La Maison du Livre, Le Cercle des Voyageurs, etc.
WHAT DO WE EXPECT?
HOW TO PARTICIPATE?
There are two types of participation:
Note: Poems for public display must be limited to a maximum of 8 lines, to leave space for the translations. These 8 lines can of course be an extract from a longer poem, the full version of which will be included on the website.
The participation fee is 300 euros per poem.
HOW TO APPLY?
Please confirm your interest by sending an email with your contact info to firstname.lastname@example.org. Please also indicate whether you intend to invite a poet to Brussels.
After receiving your notification, the Transpoesie Team will contact you with more information.
By 17 May, we expect to receive from you the poem, the name of the poet, a short biography (in EN, FR, NL), and the translations of the poem in French and Dutch. You will receive further guidance on the submission of this material after 19 April, once we have received a clear indication of participation.
NB: This deadline is only applicable if your poet participates in one of the events.
By 30 June, we expect to receive from you the poems that are to be performed at the event in September or October and their translations into French and Dutch. The poets should read about 8 min (~700 words).