Giccs vers

Giccs vers

(részlet)

Én azt közlöm, ami egyértelmű. Hogy a legnagyobb
giccsben lehetetlen, hogy ne vágna egybe az
értelem és a csillogás.
Én nem félek a csillogástól, hanem magamba fogadom
az ezüst pikkelyű, halaktól hemzsegő patakokat,
amelyek a petevezetéken keresztül folynak át
a megváltásig.

Poème kitsch

(extrait)

Moi, je transmets ce qui est évident.
Qu’il est impossible que, dans le plus grand
kitsch, le sens et la brillance ne fusionnent pas.
Moi, je n’ai pas peur de la brillance, mais
j’accueille en moi les ruisseaux grouillant
de poissons aux écailles argentées, qui coulent
à travers les trompes utérines
jusqu’à la rédemption.
 
Traduction : Csaba Bartos

Kitsch gedicht

(fragment)

Ik breng over wat duidelijk is.

Dat het in de grootste kitsch onmogelijk is dat

rede en schittering niet samenvallen.

Ik ben niet bang voor schittering, maar omarm de stromen

vol zilver geschubde vissen, die door de

eileiders stromen richting verlossing.

En toch, jullie klagen dat dit moet stoppen,

dat het geen zin heeft.

Vertaling: Csaba Bartos

  • Austrian Cultural Forum
  • Czech Centre Brussels
  • Yunus Emre Institute
  • Leeuwarden Europan Capital of Culture 2018
  • LUCA School of Arts
  • Embassy of the Republic of Estonia in Belgium
  • MuntPunt
  • Greenland Representation to the European Union
  • Embassy of Sweden
  • Polish Institute - Cultural Service of the Embassy of the Republic of Poland in Brussels
  • It Skriuwersboun
  • Istituto Italiano di Cultura
  • Romanian Cultural Institute in Brussels
  • Network to Promote Linguistic Diversity
  • Orfeu - Livraria Portuguesa
  • Embassy of the Republic of Latvia to the Kingdom of Belgium
  • Embassy of Ireland
  • Spain Arts and Culture - Cultural and Scientific Service of the Embassy of Spain in Belgium
  • Embassy of Andorra
  • Vlaams-Nederlands Huis deBuren
  • Hungarian Cultural Institute Brussels
  • Scottish Government EU Office
  • Camões Instituto de Cooperação e Língua Portugal
  • Greenlandic Writers Association
  • Commission européenne
  • LOFT 58
  • Ville de Bruxelles
  • Swedish Institute
  • Permanent Representation of the Republic of Estonia to the European Union
  • Etxepare Euskal Institutua
  • Ambassade du Luxembourg à Bruxelles
  • Danish Cultural Institute
  • Instituto Cervantes Brussels
  • Permanent Representation of Lithuania to the EU
  • Mission of the Faroes to the EU
  • Austrian Presidency of the Council of the European Union
  • Lithuanian Culture Institute
  • Permanent Representation of the Republic of Slovenia to the European Union