Leire BILBAO

BILBAO Leire

Poems

***

Leire Bilbao (Ondarroa 1978)

Gazte zelarik bertsotan aritu ondoren, 2006an eman zuen jauzia literatur mundura Ezkatak (Susa, 2006) bere lehen poema liburuarekin. Ondoren etorri ziren Scanner (Susa, 2011), Entre escamas poema liburu elebiduna (Marisma, 2018) eta Etxeko urak (Susa, 2020) bere azken poema liburua.

Antologia ezberdinetan aurki daitezke bere poemak eta dozena bat hizkuntzatara ere itzuliak izan dira. Kantu ere bihurtu izan dira eta espreski hainbat letra ere idatzi ditu diska ezberdinetarako.

Itzulpenei dagokienez, Nijolè Miliauskaitè-ren obra eman du euskarara (Munduko poesia kaierak, 2016), baita beste zenbait poeta garaikideren poemak ere.

Haur eta gazte literaturari dagokionez hogei lanetik gora argitaratu ditu. Horietariko zenbait sarituak. Kasurako 2017an Haur eta Gazte literaturako Euskadi saria jaso zuen Xomorropoemak poema liburuarengatik. Baita 2019ko Kirico saria ere.

Leire Bilbao (Ondarroa 1978)

After being involved in bertsolaritza (oral improvisation) when she was younger, she made the leap into the literary world with her first book of poems, Ezkatak ([Scales], Susa, 2006). Then came Scanner (Susa, 2011), the bilingual poetry book Entre escamas ([Between scales], Marisma, 2018) and her latest book poems, Etxeko urak (The waters of home], Susa, 2020).

Her poems can be found in different anthologies and they have also been translated into a dozen languages. They have also become songs and she has also written several lyrics for different albums.

As regards translations, she has translated Nijolè Miliauskaitè’s work into Basque (Munduko poesia kaierak [World poetry notebooks], 2016), as well as several other contemporary poets’ poems.

As regards children’s and young adult literature, she has published more than twenty works. Several of these have been awarded prizes. For example, she won the 2017 Euskadi Prize for Children’s and Young Adult Literature for her book of poems Xomorropoemak (Bugpoems). And the 2019 Kirico proze for the book Bichopoemas (Bugpoems). This work has also been translated into Catalan and Galician. 

Leire Bilbao est née en 1978 à Ondarroa. Après avoir débuté dans le monde de l’improvisation, elle a fait ses premiers pas en littérature en 2006, avec son receuil de poésie Ezkatak (Ecailles). Puis elle publie Scanner en 2011, Ezkata artean (Entre les écailles, édition trilingue) en 2018 et Etxeko Urak (Les eaux de la maison) en 2020. On trouve ses poèmes dans diverses anthologies et en traduction en une douzaine de langues. De même, nombre d’entre eux ont été mis en musique par des artistes basques.

Elle a traduit l’œuvre de Nijole Miliauskaite en basque dans la série des Cahiers de Poésies du Monde (éditions Susa), ainsi que d’autres poètes contemporains.

De plus, elle a produit plusieurs livres à destination d’un lectorat jeune. En 2017 elle obtient le prix Euskadi de littérature infantile et jeunesse pour le livre Xomorropoemak (Poèmes bestioles) et en 2019, le prix Kirico pour Bichopoemas que l’on peut également lire en version catalane et galicienne.

Leire Bilbao werd geboren in 1978 in Ondarroa. Ze debuteert in de wereld van de improvisatie en zet vanaf 2006 haar eerste stappen in de literatuur met haar poëziebundel Ezkatak (‘Schubben’). In 2011 volgt Scanner, in 2018 Ezkatak artean (‘Tussen de schubben’, drietalige uitgave) en in 2020  Etxeko Urak (‘Het water van het huis’). Haar gedichten vonden onderdak in verscheidene bloemlezingen en in vertalingen in een twaalftal talen. Vele teksten van haar werden door Baskische componisten op muziek gezet.

Ze heeft het werk van Nijole Miliauskaite naar het Baskisch vertaald in de reeks ‘Cahiers van de wereldpoëzie’ (Uitgeverij Susa), evenals werk van andere hedendaagse dichters.

Ze schreef ook boeken voor een jong lezerspubliek. In 2017 behaalt ze de Euskadi Literatuurprijs voor kinder- en jeugdliteratuur voor haar boek Xomorropoemak (‘Diertjesgedichten’) en in 2019 de Kirico Prijs voor Bichopoemas dat ook in het Catalaans en het Galicisch bestaat.

  • Ville de Bruxelles
  • Austrian Cultural Forum
  • LOFT 58
  • Lithuanian Culture Institute
  • Permanent Representation of the Republic of Slovenia to the European Union
  • Vlaams-Nederlands Huis deBuren
  • Permanent Representation of the Republic of Estonia to the European Union
  • Danish Cultural Institute
  • Polish Institute - Cultural Service of the Embassy of the Republic of Poland in Brussels
  • Istituto Italiano di Cultura
  • Mission of the Faroes to the EU
  • Instituto Cervantes Brussels
  • Czech Centre Brussels
  • Romanian Cultural Institute in Brussels
  • Greenland Representation to the European Union
  • Embassy of Sweden
  • Embassy of Andorra
  • Embassy of the Republic of Latvia to the Kingdom of Belgium
  • Leeuwarden Europan Capital of Culture 2018
  • Etxepare Euskal Institutua
  • Network to Promote Linguistic Diversity
  • Commission européenne
  • Spain Arts and Culture - Cultural and Scientific Service of the Embassy of Spain in Belgium
  • Embassy of the Republic of Estonia in Belgium
  • Scottish Government EU Office
  • Ambassade du Luxembourg à Bruxelles
  • Orfeu - Livraria Portuguesa
  • Yunus Emre Institute
  • Embassy of Ireland
  • Austrian Presidency of the Council of the European Union
  • Swedish Institute
  • LUCA School of Arts
  • Camões Instituto de Cooperação e Língua Portugal
  • Permanent Representation of Lithuania to the EU
  • It Skriuwersboun
  • Hungarian Cultural Institute Brussels
  • Greenlandic Writers Association
  • MuntPunt