***

***

 

მე ყოველთვის დამნაშავე ვიყავ

მე მეკეთა სევდიანი ნიღაბი

გიმტკიცებდი სიკეთეს და სიყვარულს

ირიბად და პირდაპირ

 

მოწყენილი რგოლები აქვთ ფარდებს

სუყველაფერს მიმალავენ ფარდები

ვეღარსდროს ვეღარ შემიყვარდები

ისე შემიყვარდი

 

სასაცილო ზოლები აქვს იატაკს

ბედნიერი წამოვწვები ცოტა ხნით

იმხელაა ლამის თავი მიარტყა

ჭერს ეს ცივი ოთახი

***

 

J’étais coupable constamment.

Je portais un masque de tristesse

Et, directement ou indirectement,

Faisais preuve d’amour et de gentillesse.

 

Les rideaux ont des anneaux moroses,

Les rideaux cachent tout élément.

De toi, je ne tomberai plus amoureuse,

Je t’aime déjà tellement.

 

De drôles de rayures au sol sont tracées.

Heureuse, un instant je compte m’allonger.

Le plafond est si bas dans cette chambre glacée

Que je manque de m’y cogner.

Traduit du géorgien par B. Chabradzé

***

 

Mij treft elke schuld

Ik zette een masker van treurigheid op

Ik beloofde goed voor je te zijn en je lief te hebben

Rechtuit en bochtig

 

De gordijnen hangen aan doffe ringen

Ze belemmeren elk zicht voor me

Meer liefhebben dan ik heb liefgehad

Kan ik niet

 

Er lopen vrolijke strepen over de vloer

Even lig ik languit tevreden op de grond 

Het plafond in deze kille kamer 

Dreigt op me af te komen

Vertaling: Ingrid Degraeve

 

Poet

ELIASHVILI Nini

ELIASHVILI Nini

Poems

***

  • Leeuwarden Europan Capital of Culture 2018
  • Polish Institute - Cultural Service of the Embassy of the Republic of Poland in Brussels
  • Swedish Institute
  • Embassy of Ireland
  • Austrian Cultural Forum
  • Camões Instituto de Cooperação e Língua Portugal
  • Embassy of Sweden
  • Romanian Cultural Institute in Brussels
  • Etxepare Euskal Institutua
  • It Skriuwersboun
  • Hungarian Cultural Institute Brussels
  • Embassy of Andorra
  • Vlaams-Nederlands Huis deBuren
  • Permanent Representation of the Republic of Estonia to the European Union
  • Greenland Representation to the European Union
  • LUCA School of Arts
  • Istituto Italiano di Cultura
  • MuntPunt
  • Spain Arts and Culture - Cultural and Scientific Service of the Embassy of Spain in Belgium
  • Greenlandic Writers Association
  • Czech Centre Brussels
  • Austrian Presidency of the Council of the European Union
  • Yunus Emre Institute
  • Permanent Representation of Lithuania to the EU
  • Lithuanian Culture Institute
  • Ambassade du Luxembourg à Bruxelles
  • Instituto Cervantes Brussels
  • Scottish Government EU Office
  • Permanent Representation of the Republic of Slovenia to the European Union
  • LOFT 58
  • Embassy of the Republic of Estonia in Belgium
  • Network to Promote Linguistic Diversity
  • Ville de Bruxelles
  • Mission of the Faroes to the EU
  • Danish Cultural Institute
  • Commission européenne
  • Orfeu - Livraria Portuguesa
  • Embassy of the Republic of Latvia to the Kingdom of Belgium