***

***

den winter im mund durch die leere stadt

fahren in der hand den ausgesperrten atem

gebete wie einwegtücher oder gestrüpp

einen ort suchen für die allein gestorben sind

vielleicht ein bergbirnenhain eine hohe buche

ich würde den halt bergamo nennen

bergamo arrêt supprimé

***

mouth full of winter cross the empty city

with locked-out breaths in each palm

prayers like paper towels or briars

find a place for those who have died alone

perhaps a pear-tree grove a lofty beech

i would name the stop bergamo

bergamo arrêt supprimé

Translation: Annra Leader

 

***

l'hiver dans la bouche traverser la ville vide

dans la main la respiration enfermée dehors

prières telles des linges jetables ou des broussailles

chercher un endroit pour ceux qui moururent seuls

peut-être un bosquet à poiriers un grand hêtre

l'arrêt de bus je l'appellerais bergamo

bergamo arrêt supprimé

Traduction : Tom Nisse

 

***

de winter in de mond de lege stad doorkruisen

met in de hand de buitengesloten adem

gebeden als wegwerpdoekjes of distelen

een oord zoeken voor die alleen zijn gestorven

misschien een bergperenbosje een hoge beuk

ik zou de halte bergamo noemen

bergamo arrêt supprimé

Vertaling: Jan H. Mysjkin

 

Poet

BAIL Ulrike

BAIL Ulrike

Poems

***

  • Ville de Bruxelles
  • Embassy of the Republic of Latvia to the Kingdom of Belgium
  • LUCA School of Arts
  • Commission européenne
  • Austrian Presidency of the Council of the European Union
  • Mission of the Faroes to the EU
  • Etxepare Euskal Institutua
  • Polish Institute - Cultural Service of the Embassy of the Republic of Poland in Brussels
  • MuntPunt
  • Istituto Italiano di Cultura
  • Permanent Representation of the Republic of Slovenia to the European Union
  • Scottish Government EU Office
  • Embassy of the Republic of Estonia in Belgium
  • Yunus Emre Institute
  • Danish Cultural Institute
  • Romanian Cultural Institute in Brussels
  • Embassy of Ireland
  • Leeuwarden Europan Capital of Culture 2018
  • Embassy of Sweden
  • Greenland Representation to the European Union
  • Network to Promote Linguistic Diversity
  • Lithuanian Culture Institute
  • Hungarian Cultural Institute Brussels
  • Camões Instituto de Cooperação e Língua Portugal
  • It Skriuwersboun
  • Permanent Representation of the Republic of Estonia to the European Union
  • Embassy of Andorra
  • Ambassade du Luxembourg à Bruxelles
  • Austrian Cultural Forum
  • Spain Arts and Culture - Cultural and Scientific Service of the Embassy of Spain in Belgium
  • Greenlandic Writers Association
  • Orfeu - Livraria Portuguesa
  • Vlaams-Nederlands Huis deBuren
  • LOFT 58
  • Czech Centre Brussels
  • Instituto Cervantes Brussels
  • Permanent Representation of Lithuania to the EU
  • Swedish Institute