***

***

Pavojingi laikai. Keisti metai.

Kada iš namų beišeitum – naktis.                             

Naktis ir primusų liepsnelės danguje

Lyg į laukymę būtų subridus

Turistų minia.

 

Būk atsargus ir paprastas                              

Kaip haiku. Gražios daržovės,

Kava su sausainiais, arbatos                         

puodelis – viso to nebėra.

***

Des temps dangereux. Des saisons étranges.

Quand tu sors de chez toi, invariablement c’est la nuit.

La nuit et les flammes de ce brûleur dans le ciel

Comme si une foule de touristes

Avait investi une clairière.

 

Sois avisé et simple

Comme un haïku. De belles légumes,

Du café et des biscuits, une tasse

De thé – tout cela n’est plus.

Traduction : Ainis Selena et Jean Baptiste Cabaud

***

Gevaarlijke tijden. Vreemde jaren.

Ga je het huis uit dan is het nacht.

Nacht en primusvlammen aan de hemel

Of op een open plek een groep toeristen

Is samengestroomd.

 

Wees voorzichtig en simpel

Als een haiku. Mooie groenten,

Koffie met kaakjes, een kopje

thee – het is er niet meer.

Vertaling: Anita Isabella van der Molen

 

Poet

BUROKAS Marius

BUROKAS Marius

Poems

***

  • Hungarian Cultural Institute Brussels
  • Austrian Cultural Forum
  • Yunus Emre Institute
  • Network to Promote Linguistic Diversity
  • Instituto Cervantes Brussels
  • Ambassade du Luxembourg à Bruxelles
  • Ville de Bruxelles
  • Embassy of Sweden
  • Spain Arts and Culture - Cultural and Scientific Service of the Embassy of Spain in Belgium
  • Embassy of Andorra
  • Swedish Institute
  • Scottish Government EU Office
  • Embassy of the Republic of Estonia in Belgium
  • LUCA School of Arts
  • Orfeu - Livraria Portuguesa
  • Czech Centre Brussels
  • Commission européenne
  • Vlaams-Nederlands Huis deBuren
  • MuntPunt
  • Embassy of Ireland
  • Greenlandic Writers Association
  • Mission of the Faroes to the EU
  • Permanent Representation of the Republic of Slovenia to the European Union
  • Istituto Italiano di Cultura
  • LOFT 58
  • Embassy of the Republic of Latvia to the Kingdom of Belgium
  • Leeuwarden Europan Capital of Culture 2018
  • Greenland Representation to the European Union
  • Camões Instituto de Cooperação e Língua Portugal
  • Polish Institute - Cultural Service of the Embassy of the Republic of Poland in Brussels
  • It Skriuwersboun
  • Lithuanian Culture Institute
  • Etxepare Euskal Institutua
  • Austrian Presidency of the Council of the European Union
  • Permanent Representation of the Republic of Estonia to the European Union
  • Permanent Representation of Lithuania to the EU
  • Romanian Cultural Institute in Brussels
  • Danish Cultural Institute