38.

38.

 

Min mor säger att när hon dör

ska jag sprida hennes aska

i havet.

Det är bättre för dig, säger hon,

då slipper du betala för namnet

på min gravsten.

 

 

 

 

 

 


 

Adrian Perera - 38. from Transpoesie on Vimeo.

38.

 

My mother says that when she dies

I should scatter her ashes

into the sea.

It is better for you, she says,

that way you’ll avoid paying for the name

on my headstone.

Translation: Heini Nurminen

 

 

 

 


 

Adrian Perera - 38. from Transpoesie on Vimeo.

38.

 

Ma mère dit que quand elle mourra

je n’aurai qu’à disperser ses cendres

en mer.

C’est mieux pour toi, dit-elle,

ça t’évitera de payer pour un nom

sur ma pierre tombale.

Traduction : Gabriel Rebourcet

 

 

 

 


 

Adrian Perera - 38. from Transpoesie on Vimeo.

38.

 

Mijn moeder zegt dat als ze doodgaat

ik haar as verstrooien moet

op zee.

Dat is beter voor je, zegt ze,

dan hoef je niet te betalen voor de naam

op mijn grafsteen.

Vertaling: Sophie Kuiper

 

 

 

 


 

Adrian Perera - 38. from Transpoesie on Vimeo.

38.

 

Mijn moeder zegt dat als ze doodgaat

ik haar as verstrooien moet

op zee.

Dat is beter voor je, zegt ze,

dan hoef je niet te betalen voor de naam

op mijn grafsteen.

Vertaling: Sophie Kuiper

 

 

 

 


 

Adrian Perera - 38. from Transpoesie on Vimeo.

Poet

PERERA Adrian

PERERA Adrian

Poems

38.

  • Mission of the Faroes to the EU
  • Permanent Representation of Lithuania to the EU
  • Leeuwarden Europan Capital of Culture 2018
  • Orfeu - Livraria Portuguesa
  • Embassy of Andorra
  • Etxepare Euskal Institutua
  • MuntPunt
  • Vlaams-Nederlands Huis deBuren
  • Austrian Cultural Forum
  • Permanent Representation of the Republic of Slovenia to the European Union
  • Spain Arts and Culture - Cultural and Scientific Service of the Embassy of Spain in Belgium
  • Swedish Institute
  • Romanian Cultural Institute in Brussels
  • Istituto Italiano di Cultura
  • Ville de Bruxelles
  • Embassy of the Republic of Estonia in Belgium
  • Embassy of Ireland
  • Greenlandic Writers Association
  • Commission européenne
  • Greenland Representation to the European Union
  • Permanent Representation of the Republic of Estonia to the European Union
  • Network to Promote Linguistic Diversity
  • Embassy of Sweden
  • It Skriuwersboun
  • LOFT 58
  • Czech Centre Brussels
  • LUCA School of Arts
  • Instituto Cervantes Brussels
  • Camões Instituto de Cooperação e Língua Portugal
  • Hungarian Cultural Institute Brussels
  • Embassy of the Republic of Latvia to the Kingdom of Belgium
  • Austrian Presidency of the Council of the European Union
  • Yunus Emre Institute
  • Scottish Government EU Office
  • Lithuanian Culture Institute
  • Danish Cultural Institute
  • Ambassade du Luxembourg à Bruxelles
  • Polish Institute - Cultural Service of the Embassy of the Republic of Poland in Brussels