Yoropa, Euruba, Pantheon, go on

Yoropa, Euruba, Pantheon, go on

 

walk the streets            your mane is flat

the juice is boiling in your back

speed will take you, speed will break you

draw your wake until you crack

with your new wake trace the crack,

cross the track and don't look back


 

 

 

 

 

 

 

 

Ann Cotten - Yoropa, Euruba, Pantheon, go on from Transpoesie on Vimeo.

Yoropa, Euruba, Pantheon, geh weida

 

geh die Straßen lang, mit dein flache Mähne,

saug den Rücken aus, was meinst du denn, er kocht.

schnell bist du dir, aus dir schnell du

brichst.

                        Bis zum Brechen zieh,

dann mit neue Zeichen

            die brochen Linien umerzieh.

Laß das Heiße weichen.

Weiches, Wehleidiges, geh.

Übersetzung: Ann Cotten



 

 

 

 

Ann Cotten - Yoropa, Euruba, Pantheon, go on from Transpoesie on Vimeo.

Yorope, Eurouba, Panthéon, vas

 

vas, arpente les rues, avec ta crinière plate,

vas suce et vide ton dos, il bouillonne bonhomme.

Tu es vite près de toi, vite tu te brises

hors de toi.

                        Vas jusqu'à la brisure

pour que de nouveaux signes

            errent à travers les lignes brisées.

Fais chanceler la chaleur.

Pleutre, pleurnichard,              vas.

Traduction: Tom Nisse


 
 
 
 
 
 

Ann Cotten - Yoropa, Euruba, Pantheon, go on from Transpoesie on Vimeo.

Yoropa, Euruba, Pantheon, doorlopen

 

loop langs de straten, met je vlakke manen,
zuig uit die rug, wat denk je wel, hij kookt.
snel ben je jou, uit jou snel
breek je.
                    Trek tot breken toe,
met nieuwe tekens herop-
         voed dan de gbroke lijnen.
Laat het hete verdwijnen.
Weeks, kleinzerigs, weg ermee.

Vertaling: Erik de Smedt


 
 
 
 
 
 
 

 

 

Ann Cotten - Yoropa, Euruba, Pantheon, go on from Transpoesie on Vimeo.

  • Orfeu - Livraria Portuguesa
  • Lithuanian Culture Institute
  • Ville de Bruxelles
  • Polish Institute - Cultural Service of the Embassy of the Republic of Poland in Brussels
  • Vlaams-Nederlands Huis deBuren
  • Greenlandic Writers Association
  • Instituto Cervantes Brussels
  • MuntPunt
  • Embassy of Ireland
  • Commission européenne
  • Network to Promote Linguistic Diversity
  • LOFT 58
  • LUCA School of Arts
  • Permanent Representation of Lithuania to the EU
  • Austrian Cultural Forum
  • Swedish Institute
  • Permanent Representation of the Republic of Estonia to the European Union
  • Scottish Government EU Office
  • Embassy of Andorra
  • Czech Centre Brussels
  • Istituto Italiano di Cultura
  • Hungarian Cultural Institute Brussels
  • Romanian Cultural Institute in Brussels
  • It Skriuwersboun
  • Spain Arts and Culture - Cultural and Scientific Service of the Embassy of Spain in Belgium
  • Yunus Emre Institute
  • Etxepare Euskal Institutua
  • Embassy of Sweden
  • Greenland Representation to the European Union
  • Embassy of the Republic of Latvia to the Kingdom of Belgium
  • Camões Instituto de Cooperação e Língua Portugal
  • Austrian Presidency of the Council of the European Union
  • Embassy of the Republic of Estonia in Belgium
  • Leeuwarden Europan Capital of Culture 2018
  • Danish Cultural Institute
  • Permanent Representation of the Republic of Slovenia to the European Union
  • Ambassade du Luxembourg à Bruxelles
  • Mission of the Faroes to the EU