Kun mummot kuolevat (1987)

Kun mummot kuolevat (1987)

 

Kun mummot kuolevat

heistä tulee kukkaniittyjä ja heinää

ja joistakin mummoista tulee puita

ja he humisevat lastenlastensa yllä,

suojaavat heitä sateelta ja tuulelta

ja levittävät talvella oksansa

lumimajaksi heidän ylleen.

Mutta sitä ennen he ovat intohimoisia.

 

 

 

As grandmothers die (1987)

As grandmothers die,

they become flowering meadows,

and some grandmothers become trees,

singing and whispering to their

grandchildren,

protecting them from rain and wind,

they spread their boughs to create huts

of snow to shelter them.

But before that they are passionate.

 

 

 

Lorsque les mamies meurent (1987)

                    Traduction : Kristina Haataja

Lorsque les mamies meurent

elles se transforment en prairies fleuries, en foin

certaines mamies deviennent des arbres,

bruissements au-dessus de leurs petits-enfants,

pour les protéger contre pluies et vents,

qui en hiver ouvrent leurs branches

en cabane de neige les abritant

Mais auparavant elles auront connu la passion.

 

 

 

Als oma’s sterven (1987)

                    Vertaling: Adriaan van der Hoeven

Als oma’s sterven

worden ze bloemen in de wei en gras

en sommige worden bomen

die boven hun kleinkinderen ruisen

en hen beschutten in weer en wind

en ‘s winters hun takken

over hen uitspreiden

als een dak van sneeuw.

Maar vóór die tijd zijn ze hartstochtelijk.

 

 

 

  • Embassy of the Republic of Latvia to the Kingdom of Belgium
  • Hungarian Cultural Institute Brussels
  • Camões Instituto de Cooperação e Língua Portugal
  • Leeuwarden Europan Capital of Culture 2018
  • Czech Centre Brussels
  • Greenland Representation to the European Union
  • Embassy of Sweden
  • Mission of the Faroes to the EU
  • LUCA School of Arts
  • Swedish Institute
  • It Skriuwersboun
  • Embassy of Andorra
  • Spain Arts and Culture - Cultural and Scientific Service of the Embassy of Spain in Belgium
  • MuntPunt
  • Etxepare Euskal Institutua
  • Embassy of Ireland
  • Embassy of the Republic of Estonia in Belgium
  • Istituto Italiano di Cultura
  • Danish Cultural Institute
  • Yunus Emre Institute
  • LOFT 58
  • Lithuanian Culture Institute
  • Ville de Bruxelles
  • Vlaams-Nederlands Huis deBuren
  • Orfeu - Livraria Portuguesa
  • Permanent Representation of the Republic of Slovenia to the European Union
  • Austrian Cultural Forum
  • Polish Institute - Cultural Service of the Embassy of the Republic of Poland in Brussels
  • Commission européenne
  • Scottish Government EU Office
  • Greenlandic Writers Association
  • Austrian Presidency of the Council of the European Union
  • Network to Promote Linguistic Diversity
  • Ambassade du Luxembourg à Bruxelles
  • Permanent Representation of the Republic of Estonia to the European Union
  • Permanent Representation of Lithuania to the EU
  • Romanian Cultural Institute in Brussels
  • Instituto Cervantes Brussels