Езеро (2002)

Езеро (2002)

Тя излезе

от тъмното езеро,

пълно с утринни сенки

и нейното мургаво тяло

внезапно заблестя.

Видя ме.

Усмивката ù падна

и звънна на мокрите камъни…

Размаха ръцете,

поиска да се прегърне сама.

Една удивена русалка –

сътворена от капки

жена…

Безмълвно

отминах по хълма.

Бяхме изплували

от едно и също езеро,

но в различни

времена.

 

 

 

 

 

Un lac (2002)

                          Traduction : Krassimir Pétrov

 

Sortant du lac

De ses eaux sombres,

Du crépuscule matinal

Son corps bruni, ruisselant

Soudain étincela.

Et elle me vit.

Son sourire dégringola

Et résonna sur les cailloux mouillés…

Elle ouvrit les bras et voulut

S’étreindre elle-même.

Une nymphe surprise,

Une femme faite

De gouttelettes…

Sans rien dire

Je remontai la colline.

On était sorti

De ce même lac

Mais à des époques

Différentes.

 

 

 

 

 

Het meer (2002)

                    Vertaling: Aneta Dantcheva & Willem M. Roggeman

 

Zij verrees

Uit het donkere meer,

Boordevol met schaduwen van de dageraad

En haar donker lichaam

Glinsterde plotseling.

Zij zag mij.

Haar glimlach viel neer

Op de natte keien

Met een weerklinkend gerinkel…

De armen uitspreidend wilde zij

Zichzelf omhelzen.

Een verwonderde zeemeermin –

Een vrouw,

Gemaakt met zonnedrupels.

Verstomd

Wandelde ik over de heuvel.

Beiden zijn wij verrezen uit

Hetzelfde meer,

Maar in een andere

Tijd.

 

 

 

 

 

  • Embassy of Andorra
  • Vlaams-Nederlands Huis deBuren
  • LOFT 58
  • Spain Arts and Culture - Cultural and Scientific Service of the Embassy of Spain in Belgium
  • Leeuwarden Europan Capital of Culture 2018
  • Danish Cultural Institute
  • Austrian Cultural Forum
  • Commission européenne
  • Lithuanian Culture Institute
  • Embassy of the Republic of Latvia to the Kingdom of Belgium
  • Orfeu - Livraria Portuguesa
  • Istituto Italiano di Cultura
  • Scottish Government EU Office
  • Embassy of Ireland
  • Hungarian Cultural Institute Brussels
  • Ville de Bruxelles
  • Austrian Presidency of the Council of the European Union
  • Embassy of Sweden
  • Swedish Institute
  • Ambassade du Luxembourg à Bruxelles
  • Etxepare Euskal Institutua
  • It Skriuwersboun
  • Permanent Representation of the Republic of Estonia to the European Union
  • Greenland Representation to the European Union
  • Network to Promote Linguistic Diversity
  • Polish Institute - Cultural Service of the Embassy of the Republic of Poland in Brussels
  • Embassy of the Republic of Estonia in Belgium
  • Czech Centre Brussels
  • Instituto Cervantes Brussels
  • Greenlandic Writers Association
  • MuntPunt
  • Permanent Representation of the Republic of Slovenia to the European Union
  • Yunus Emre Institute
  • Permanent Representation of Lithuania to the EU
  • Mission of the Faroes to the EU
  • LUCA School of Arts
  • Romanian Cultural Institute in Brussels
  • Camões Instituto de Cooperação e Língua Portugal