Anja GOLOB

GOLOB Anja

Poems

Jesení

(picture copyrights: Jošt Franko)

 

Slovenska pesnica Anja Golob (1976) je doslej izdala tri samostojne pesniške zbirke, V roki (Litera, 2010), Vesa v zgibi (Mladinska knjiga, 2013 in 2016), Didaskalije k dihanju (v samoizdaji 2016), v nemškem prevodu pa je pri založbi hochroth na Dunaju leta 2015 izšla zbirka ab und zu neigungen, ki vsebuje trinajst pesmi iz Vese v zgibi. Za drugo in tretjo pesniško zbirko je v letih 2014 in 2016 prejela Jenkovi nagradi.

Pisala je že v času študija primerjalne književnosti in filozofije na ljubljanski Filozofski fakulteti, dvanajst let je pisala gledališke kritike in v glavnem objavljala v Večeru. Uveljavljena je kot pesnica, prevajalka, publicistka in urednica ter soustanoviteljica založbe VigeVageKnjige, ki je specializirana za izdajanje slovenskih prevodov kakovostnih risoromanov. Občasno deluje kot dramaturginja.

Kot vabljena avtorica je gostovala na številnih literarnih festivalih in dogodkih ter v rezidencah Vila Waldberta (Feldafing, jesen 2015), PEN Flanders v Antwerpnu (maj 2016), v umetniški rezidenci Ministrstva za kulturo v Berlinu (junij 2016), v LCB v Berlinu (decembra 2016 in januarja 2017), bila je tudi gostja PEN Bosne in Hercedovine v Sarajevu (aprila 2017). 

+++ www.anjagolob.org

 

 

 

 

 

(picture copyrights: Jošt Franko)

 

Anja Golob (1976, Slovenia) so far published 4 poetry collections: 3 in Slovene: V roki (Litera, 2010), Vesa v zgibi (Mladinska knjiga, 2013 & 2nd print, 2016) and Didaskalije k dihanju (self-published, 2016 & 2nd print, 2016) + 1 in German translation: ab und zu neigungen (hochroth, 2015). 

The second and the third Slovene book were both awarded the Jenko Poetry Prize (2014 & 2016) for best poetry collection in past 2 years. It is so far unprecedented for an author to receive the award twice in such short period of time.

Recent residencies: Vila Waldberta (Stadt München, Feldafing, Fall 2015), PEN Flanders in Antwerpen (May 2016), art residency Berlin (Slovene Ministry of Culture, June 2016), LCB Berlin (December – January 2016/17), PEN Bosnia-Herzegovina in Sarajevo (April 2017).

She was the only Slovene representative on CROWD omnibus literary tour 2016, and was chosen among the 10 outstanding emerging European literary creators in Literary Europe Live April 2016. 

She studied philosophy and comparative literature at the Faculty of Arts in Ljubljana, and currently works as poet, writer, translator, publicist, and the editor-in-chief of a small publishing house VigeVageKnjige she co-founded in 2013. Presently, she is writing her 1st novel.

+++ www.anjagolob.org

 

 

 

 

 

(picture copyrights: Jošt Franko)

 

Anja Golob (1976, Slovénie) a publié 4 plaquettes de poésie, dont 3 en slovène : V roki (Litera, 2010), Vesa v zgibi (Mladinska knjiga, 2013 – reprint en 2016) et Didaskalije k dihanju (autopublication, 2016 – reprint en 2016), et une en traduction allemande : ab und zu neigungen (hochroth, 2015). 

Ses deux derniers ouvrages en slovène ont reçu le Jenko Poetry Prize du meilleur recueil de poésie des deux années précédentes (2014 et 2016). C’est la première fois qu’un auteur recevait deux fois ce prix sur une période aussi courte.

Dernièrement, elle fut en résidence à lq Vila Waldberta (Munich, Feldafing, automne 2015), au PEN Flanders à Anvers (mai 2016), art residency Berlin (ministère slovène de la Culture, juin 2016), LCB Berlin (décembre 2016 – janvier 2017) et au PEN Bosnia-Herzegovina à Sarajevo (avril 2017).

Elle fut la seule représentante slovène du CROWD omnibus literary tour 2016 et fut choisie parmi dix écrivains européens émergeants lors du Literary Europe Live April 2016. 

Elle a étudié la philosophie et la littérature comparée dans la Faculté de Lettres de l’Université de Ljubljana. Elle travaille actuellement comme poète, écrivain, traductrice, journaliste et éditrice en chef de la petite structure d’édition VigeVageKnjige, qu’elle a co-fondé en 2013. Elle écrit actuellement son premier roman.

+++ www.anjagolob.org

  • Greenlandic Writers Association
  • Vlaams-Nederlands Huis deBuren
  • Lithuanian Culture Institute
  • Etxepare Euskal Institutua
  • Spain Arts and Culture - Cultural and Scientific Service of the Embassy of Spain in Belgium
  • Greenland Representation to the European Union
  • LUCA School of Arts
  • Permanent Representation of the Republic of Estonia to the European Union
  • Scottish Government EU Office
  • Leeuwarden Europan Capital of Culture 2018
  • Embassy of the Republic of Estonia in Belgium
  • Ville de Bruxelles
  • Embassy of Sweden
  • Orfeu - Livraria Portuguesa
  • Embassy of Ireland
  • Ambassade du Luxembourg à Bruxelles
  • Network to Promote Linguistic Diversity
  • Hungarian Cultural Institute Brussels
  • Embassy of Andorra
  • Czech Centre Brussels
  • Austrian Presidency of the Council of the European Union
  • Embassy of the Republic of Latvia to the Kingdom of Belgium
  • Camões Instituto de Cooperação e Língua Portugal
  • MuntPunt
  • Yunus Emre Institute
  • Romanian Cultural Institute in Brussels
  • Instituto Cervantes Brussels
  • Commission européenne
  • Mission of the Faroes to the EU
  • Permanent Representation of the Republic of Slovenia to the European Union
  • LOFT 58
  • Danish Cultural Institute
  • Polish Institute - Cultural Service of the Embassy of the Republic of Poland in Brussels
  • Istituto Italiano di Cultura
  • Austrian Cultural Forum
  • It Skriuwersboun
  • Permanent Representation of Lithuania to the EU
  • Swedish Institute