Marlena BRAESTER

>>> Marlena BRAESTER attends at Instituto Cervantes on 26 September 2016 <<<

 

French-speaking poet, linguist, translator, teacher.

Born in Jassy, Romania. Lives in Israel since 1980.

Doctor in linguistics, 1991, University of Paris VIII.

President of the Association of Francophone Israeli Writers.

Editor-in-chief of Continuum – Magazine for Francophone Israeli Writers. 

Translator of Benjamin Fondane (Romanian into French) and of Amos Oz (Hebrew into Romanian).

"Ilarie Voronca" Price in 2001 for her book "Oublier en avant" (Rodez, France).

"Hélène Jacques-Lerta" Price in 2006 for her book "La Lumière et ses ombres" (Clermont-Ferrand, France).

Knight of the Order of Academic Palms, 2003, for her services rendered to the French culture.

Books

  • La Voix, Elle, poetry, Paris, Ed. Caractères, 1993.
  • Absens, poetry, Paris, Ed. Caractères, 1996
  • Oublier en avant, poetry, Ed. Jacques Brémond, 2002: Ilarie Voronca Price (Rodez, France, 2001)
  • Pjesme, Zagreb, Croatian P.E.N. Center Publisher, 2005
  • La lumière et ses ombres, poetry, Ed. Jacques Brémond, 2006: Hélène Jacques-Lerta Price (Clermont-Ferrand, France)
  • Uitarea dinainte/ Oublier en avant, bilingual edition, Bucharest, Ed. Vinea, 2007
  • Désert aveugle, artist book with painter Irène Scheinmann, Ed. Transignum, Paris, 2008
  • Presque v'île, Paris, Ed. Caractères, 2009
  • Sables, artist book with Salah Al Hamdani and Robert Lobet, Ed. de la Margeride, 2009 
  • Lichkoah et ma chéikré (Hebrew translation of Oublier en avant), Tel Aviv, Ed. Even Hoshen, 2009
  • La culpabilité des angles, Ed. Vinea, Bucharest, 2016
  • Rayonnant du noir, artist book with Wanda Mihuleac, Ed. Transignum, Paris, 2016
  • Géométrie sans je, artist book with Robert Lobet, Ed. La Margeride, 2016 (to be published)
  • Le poème inverse, poetry in prose, Al Manar, (to be published) 2017
  • De violettes luisantes, Ed. Jacques Brémond, (to be published) 2017

Marlena Braester's poetry has been translated into English, Hebrew, Arabic, Romanian, Spanish, Italian, Portuguese and Croatian.

 

>>> Marlena BRAESTER participe à la soirée poétique du 26 septembre 2016 à l'Institut Cervantes <<<

 

Poète  d'expression française, linguiste, traductrice, enseignante. Née à Jassy, en Roumanie, elle vit en Israël depuis 1980.

Doctorat en linguistique, 1991, Université de Paris VIII.

Présidente de L'Association des Ecrivains Israéliens de Langue Française.

Rédactrice en chef de la revue Continuum - Revue des Ecrivains Israéliens de Langue Française

Traductrice de Benjamin Fondane (du roumain en français) et d'Amos Oz (de l'hébreu en roumain).

Prix "Ilarie Voronca" en 2001 pour le volume Oublier en avant (Rodez, France).

Prix "Hélène Jacques-Lerta" en 2006 pour le volume La lumière et ses ombres, (Clermont-Ferrand, France)

Chevalier dans l'ordre des Palmes Académiques, 2003, pour services rendus à la culture française.

LIVRES

  • La Voix, Elle, poèmes, Paris, Ed. Caractères, 1993.
  • Absens, poèmes, Paris, Ed. Caractères, 1996.
  • Oublier en avant, poèmes, Ed. Jacques Brémond, 2002: Prix Ilarie Voronca (Rodez, France, 2001).
  • Pjesme, Zagreb, Croatian P.E.N. Center Publisher, 2005
  • La lumière et ses ombres, poèmes, Ed. Jacques Brémond, 2006: Prix "Hélène Jacques-Lerta" (Clermont-Ferrand, France)
  • Uitarea dinainte/ Oublier en avant, édition bilingue, Bucarest, Ed. Vinea, 2007
  • Désert aveugle, livre d'artiste avec le peintre Irène Scheinmann, éd. Transignum, Paris, 2008
  • Presque v'île, Paris, Ed. Caractères, 2009
  • Sables, livre d'artiste, avec Salah Al Hamdani et Robert Lobet, Ed. de la Margeride, 2009 
  • Lichkoah et ma chéikré (traduction en hébreu de Oublier en avant), Tel Aviv, Ed. Even Hoshen, 2009.
  • La culpabilité des angles, Ed. Vinea, Bucarest, 2016
  • Rayonnant du noir, livre d'artiste avec Wanda Mihuleac, Ed. Transignum, Paris, 2016
  • Géométrie sans je, livre d'artiste avec Robert Lobet, Ed. La Margeride, 2016 (à paraître)
  • Le poème inverse, poèmes en prose, Al Manar, (à paraître) 2017
  • De violettes luisantes, Ed. Jacques Brémond, (à paraître) 2017

 Les poèmes de Marlena Braester ont été traduits en anglais, hébreu, arabe, roumain, espagnol, italien, portugais, et croate

  • It Skriuwersboun
  • Czech Centre Brussels
  • Romanian Cultural Institute in Brussels
  • Embassy of the Republic of Latvia to the Kingdom of Belgium
  • Mission of the Faroes to the EU
  • Swedish Institute
  • Austrian Presidency of the Council of the European Union
  • Vlaams-Nederlands Huis deBuren
  • Embassy of Sweden
  • Scottish Government EU Office
  • Embassy of the Republic of Estonia in Belgium
  • Lithuanian Culture Institute
  • Spain Arts and Culture - Cultural and Scientific Service of the Embassy of Spain in Belgium
  • Network to Promote Linguistic Diversity
  • Etxepare Euskal Institutua
  • LUCA School of Arts
  • MuntPunt
  • Istituto Italiano di Cultura
  • Orfeu - Livraria Portuguesa
  • Instituto Cervantes Brussels
  • Austrian Cultural Forum
  • Polish Institute - Cultural Service of the Embassy of the Republic of Poland in Brussels
  • Camões Instituto de Cooperação e Língua Portugal
  • Hungarian Cultural Institute Brussels
  • Yunus Emre Institute
  • Leeuwarden Europan Capital of Culture 2018
  • Permanent Representation of Lithuania to the EU
  • Embassy of Andorra
  • Ville de Bruxelles
  • Commission européenne
  • Permanent Representation of the Republic of Estonia to the European Union
  • Danish Cultural Institute
  • LOFT 58
  • Ambassade du Luxembourg à Bruxelles
  • Permanent Representation of the Republic of Slovenia to the European Union
  • Greenland Representation to the European Union
  • Greenlandic Writers Association
  • Embassy of Ireland