Giccs vers

Giccs vers

(részlet)

Én azt közlöm, ami egyértelmű. Hogy a legnagyobb
giccsben lehetetlen, hogy ne vágna egybe az
értelem és a csillogás.
Én nem félek a csillogástól, hanem magamba fogadom
az ezüst pikkelyű, halaktól hemzsegő patakokat,
amelyek a petevezetéken keresztül folynak át
a megváltásig.

Poème kitsch

(extrait)

Moi, je transmets ce qui est évident.
Qu’il est impossible que, dans le plus grand
kitsch, le sens et la brillance ne fusionnent pas.
Moi, je n’ai pas peur de la brillance, mais
j’accueille en moi les ruisseaux grouillant
de poissons aux écailles argentées, qui coulent
à travers les trompes utérines
jusqu’à la rédemption.
 
Traduction : Csaba Bartos

Kitsch gedicht

(fragment)

Ik breng over wat duidelijk is.

Dat het in de grootste kitsch onmogelijk is dat

rede en schittering niet samenvallen.

Ik ben niet bang voor schittering, maar omarm de stromen

vol zilver geschubde vissen, die door de

eileiders stromen richting verlossing.

En toch, jullie klagen dat dit moet stoppen,

dat het geen zin heeft.

Vertaling: Csaba Bartos

  • Spain Arts and Culture - Cultural and Scientific Service of the Embassy of Spain in Belgium
  • Scottish Government EU Office
  • Network to Promote Linguistic Diversity
  • Austrian Presidency of the Council of the European Union
  • Czech Centre Brussels
  • Swedish Institute
  • Embassy of the Republic of Latvia to the Kingdom of Belgium
  • Embassy of Ireland
  • Embassy of Sweden
  • Etxepare Euskal Institutua
  • Austrian Cultural Forum
  • LUCA School of Arts
  • Ambassade du Luxembourg à Bruxelles
  • Yunus Emre Institute
  • Vlaams-Nederlands Huis deBuren
  • Permanent Representation of the Republic of Estonia to the European Union
  • MuntPunt
  • Embassy of the Republic of Estonia in Belgium
  • Romanian Cultural Institute in Brussels
  • Camões Instituto de Cooperação e Língua Portugal
  • Commission européenne
  • LOFT 58
  • Hungarian Cultural Institute Brussels
  • Greenlandic Writers Association
  • Permanent Representation of the Republic of Slovenia to the European Union
  • Lithuanian Culture Institute
  • Danish Cultural Institute
  • Embassy of Andorra
  • Permanent Representation of Lithuania to the EU
  • Instituto Cervantes Brussels
  • Polish Institute - Cultural Service of the Embassy of the Republic of Poland in Brussels
  • Orfeu - Livraria Portuguesa
  • It Skriuwersboun
  • Istituto Italiano di Cultura
  • Leeuwarden Europan Capital of Culture 2018
  • Ville de Bruxelles
  • Greenland Representation to the European Union
  • Mission of the Faroes to the EU