***

***

Pavojingi laikai. Keisti metai.

Kada iš namų beišeitum – naktis.                             

Naktis ir primusų liepsnelės danguje

Lyg į laukymę būtų subridus

Turistų minia.

 

Būk atsargus ir paprastas                              

Kaip haiku. Gražios daržovės,

Kava su sausainiais, arbatos                         

puodelis – viso to nebėra.

***

Des temps dangereux. Des saisons étranges.

Quand tu sors de chez toi, invariablement c’est la nuit.

La nuit et les flammes de ce brûleur dans le ciel

Comme si une foule de touristes

Avait investi une clairière.

 

Sois avisé et simple

Comme un haïku. De belles légumes,

Du café et des biscuits, une tasse

De thé – tout cela n’est plus.

Traduction : Ainis Selena et Jean Baptiste Cabaud

***

Gevaarlijke tijden. Vreemde jaren.

Ga je het huis uit dan is het nacht.

Nacht en primusvlammen aan de hemel

Of op een open plek een groep toeristen

Is samengestroomd.

 

Wees voorzichtig en simpel

Als een haiku. Mooie groenten,

Koffie met kaakjes, een kopje

thee – het is er niet meer.

Vertaling: Anita Isabella van der Molen

 

Poet

BUROKAS Marius

BUROKAS Marius

Poems

***

  • Mission of the Faroes to the EU
  • Greenlandic Writers Association
  • Austrian Cultural Forum
  • Leeuwarden Europan Capital of Culture 2018
  • Polish Institute - Cultural Service of the Embassy of the Republic of Poland in Brussels
  • Romanian Cultural Institute in Brussels
  • Permanent Representation of the Republic of Estonia to the European Union
  • Lithuanian Culture Institute
  • Permanent Representation of Lithuania to the EU
  • MuntPunt
  • Yunus Emre Institute
  • Permanent Representation of the Republic of Slovenia to the European Union
  • LUCA School of Arts
  • Hungarian Cultural Institute Brussels
  • Embassy of the Republic of Latvia to the Kingdom of Belgium
  • LOFT 58
  • Scottish Government EU Office
  • Istituto Italiano di Cultura
  • Czech Centre Brussels
  • Instituto Cervantes Brussels
  • Danish Cultural Institute
  • Ville de Bruxelles
  • Orfeu - Livraria Portuguesa
  • Austrian Presidency of the Council of the European Union
  • Embassy of the Republic of Estonia in Belgium
  • Spain Arts and Culture - Cultural and Scientific Service of the Embassy of Spain in Belgium
  • Embassy of Sweden
  • Greenland Representation to the European Union
  • Network to Promote Linguistic Diversity
  • Embassy of Ireland
  • Vlaams-Nederlands Huis deBuren
  • Commission européenne
  • Camões Instituto de Cooperação e Língua Portugal
  • Swedish Institute
  • Embassy of Andorra
  • Etxepare Euskal Institutua
  • It Skriuwersboun
  • Ambassade du Luxembourg à Bruxelles