38.

38.

 

Min mor säger att när hon dör

ska jag sprida hennes aska

i havet.

Det är bättre för dig, säger hon,

då slipper du betala för namnet

på min gravsten.

 

 

 

 

 

 


 

Adrian Perera - 38. from Transpoesie on Vimeo.

38.

 

My mother says that when she dies

I should scatter her ashes

into the sea.

It is better for you, she says,

that way you’ll avoid paying for the name

on my headstone.

Translation: Heini Nurminen

 

 

 

 


 

Adrian Perera - 38. from Transpoesie on Vimeo.

38.

 

Ma mère dit que quand elle mourra

je n’aurai qu’à disperser ses cendres

en mer.

C’est mieux pour toi, dit-elle,

ça t’évitera de payer pour un nom

sur ma pierre tombale.

Traduction : Gabriel Rebourcet

 

 

 

 


 

Adrian Perera - 38. from Transpoesie on Vimeo.

38.

 

Mijn moeder zegt dat als ze doodgaat

ik haar as verstrooien moet

op zee.

Dat is beter voor je, zegt ze,

dan hoef je niet te betalen voor de naam

op mijn grafsteen.

Vertaling: Sophie Kuiper

 

 

 

 


 

Adrian Perera - 38. from Transpoesie on Vimeo.

38.

 

Mijn moeder zegt dat als ze doodgaat

ik haar as verstrooien moet

op zee.

Dat is beter voor je, zegt ze,

dan hoef je niet te betalen voor de naam

op mijn grafsteen.

Vertaling: Sophie Kuiper

 

 

 

 


 

Adrian Perera - 38. from Transpoesie on Vimeo.

Poet

PERERA Adrian

PERERA Adrian

Poems

38.

  • Ambassade du Luxembourg à Bruxelles
  • Embassy of Andorra
  • Czech Centre Brussels
  • Permanent Representation of the Republic of Estonia to the European Union
  • Polish Institute - Cultural Service of the Embassy of the Republic of Poland in Brussels
  • LOFT 58
  • Yunus Emre Institute
  • Hungarian Cultural Institute Brussels
  • Mission of the Faroes to the EU
  • Commission européenne
  • Swedish Institute
  • Embassy of the Republic of Estonia in Belgium
  • Greenland Representation to the European Union
  • Embassy of the Republic of Latvia to the Kingdom of Belgium
  • Scottish Government EU Office
  • Instituto Cervantes Brussels
  • Leeuwarden Europan Capital of Culture 2018
  • Network to Promote Linguistic Diversity
  • Embassy of Ireland
  • Istituto Italiano di Cultura
  • Camões Instituto de Cooperação e Língua Portugal
  • Permanent Representation of Lithuania to the EU
  • It Skriuwersboun
  • Permanent Representation of the Republic of Slovenia to the European Union
  • Austrian Cultural Forum
  • Lithuanian Culture Institute
  • Ville de Bruxelles
  • Spain Arts and Culture - Cultural and Scientific Service of the Embassy of Spain in Belgium
  • Danish Cultural Institute
  • Orfeu - Livraria Portuguesa
  • Vlaams-Nederlands Huis deBuren
  • Embassy of Sweden
  • LUCA School of Arts
  • Greenlandic Writers Association
  • Austrian Presidency of the Council of the European Union
  • MuntPunt
  • Romanian Cultural Institute in Brussels
  • Etxepare Euskal Institutua