Kun mummot kuolevat (1987)

Kun mummot kuolevat (1987)

 

Kun mummot kuolevat

heistä tulee kukkaniittyjä ja heinää

ja joistakin mummoista tulee puita

ja he humisevat lastenlastensa yllä,

suojaavat heitä sateelta ja tuulelta

ja levittävät talvella oksansa

lumimajaksi heidän ylleen.

Mutta sitä ennen he ovat intohimoisia.

 

 

 

As grandmothers die (1987)

As grandmothers die,

they become flowering meadows,

and some grandmothers become trees,

singing and whispering to their

grandchildren,

protecting them from rain and wind,

they spread their boughs to create huts

of snow to shelter them.

But before that they are passionate.

 

 

 

Lorsque les mamies meurent (1987)

                    Traduction : Kristina Haataja

Lorsque les mamies meurent

elles se transforment en prairies fleuries, en foin

certaines mamies deviennent des arbres,

bruissements au-dessus de leurs petits-enfants,

pour les protéger contre pluies et vents,

qui en hiver ouvrent leurs branches

en cabane de neige les abritant

Mais auparavant elles auront connu la passion.

 

 

 

Als oma’s sterven (1987)

                    Vertaling: Adriaan van der Hoeven

Als oma’s sterven

worden ze bloemen in de wei en gras

en sommige worden bomen

die boven hun kleinkinderen ruisen

en hen beschutten in weer en wind

en ‘s winters hun takken

over hen uitspreiden

als een dak van sneeuw.

Maar vóór die tijd zijn ze hartstochtelijk.

 

 

 

  • Ambassade du Luxembourg à Bruxelles
  • Embassy of Andorra
  • Danish Cultural Institute
  • Ville de Bruxelles
  • Embassy of Sweden
  • LUCA School of Arts
  • Romanian Cultural Institute in Brussels
  • Embassy of Ireland
  • Vlaams-Nederlands Huis deBuren
  • Network to Promote Linguistic Diversity
  • Yunus Emre Institute
  • Hungarian Cultural Institute Brussels
  • Embassy of the Republic of Estonia in Belgium
  • Leeuwarden Europan Capital of Culture 2018
  • Spain Arts and Culture - Cultural and Scientific Service of the Embassy of Spain in Belgium
  • Swedish Institute
  • Etxepare Euskal Institutua
  • Permanent Representation of the Republic of Estonia to the European Union
  • Camões Instituto de Cooperação e Língua Portugal
  • Greenland Representation to the European Union
  • Commission européenne
  • It Skriuwersboun
  • Austrian Cultural Forum
  • Lithuanian Culture Institute
  • MuntPunt
  • Orfeu - Livraria Portuguesa
  • Istituto Italiano di Cultura
  • Permanent Representation of Lithuania to the EU
  • Mission of the Faroes to the EU
  • Scottish Government EU Office
  • Czech Centre Brussels
  • Instituto Cervantes Brussels
  • Polish Institute - Cultural Service of the Embassy of the Republic of Poland in Brussels
  • LOFT 58
  • Embassy of the Republic of Latvia to the Kingdom of Belgium
  • Permanent Representation of the Republic of Slovenia to the European Union
  • Austrian Presidency of the Council of the European Union
  • Greenlandic Writers Association