Hélène TYRTOFF

TYRTOFF Hélène

Poems

***

Hélène Tyrtoff est autrice de poèmes, dessins-poèmes, prose poétique. Son écriture est traversée par les mémoires silencieuses, la langue fantôme, les champs de lutte. 

Française d'ascendance paternelle russe, luxembourgeoise d'adoption et de descendance, elle vit actuellement principalement en région parisienne. Au Luxembourg, le plurilinguisme agit comme catalyseur de son écriture poétique. 

Elle est membre du PEN Club France. Elle enseigne le français et le tai chi chuan. 

Hélène Tyrtoff a des publications en revues, en anthologies, notamment en 2022 Haute Tension au Castor Astral et Lignes de partage, 22 poètes du Luxembourg chez Bruno Doucey; en juin 2023 Quelque part, le feu, Editions Henry/Les Ecrits du Nord. Certains de ses poèmes sont traduits en espagnol (revue Abril, Luxembourg, 2019), en anglais et en arabe (anthologie Mir wëlle bleiwen wat mir ginn, Dubaï/Luxembourg, 2021. 

Aux éditions luxembourgeoises PHI, collection Graphiti, elle a publié Corps expéditionnaire, 2011 (prix Servais d'encouragement); Mars, 2014; Jonas Luxembourg, 2018. Aux éditions bruxelloises de la 5e Couche, elle a collaboré à un livre d'artiste, Rrose Semoy, 2016, avec le peintre Sylvain Paris et le photographe Martial Verdier. Deux recueils sont à paraître au printemps 2024: Retours de lignes, chez Apic Editions, Alger, collection Poèmes du Monde, et De là, Editions Lanskine, Paris.

Photo (c) Goetz Arndt

Hélène Tyrtoff is an author of poems, drawing-poems and poetic prose. Silent memories, ghost language and fields of struggle run through her writing. 

A Frenchwoman of Russian paternal descent, Luxembourgish by adoption and descent, she currently lives mainly in the Paris region. In Luxembourg, multilingualism acts as a catalyst for her poetic writing. 

She is a member of the PEN Club France. She teaches French and tai chi chuan. 

Hélène Tyrtoff has been published in magazines and anthologies, including Haute Tension (Castor Astral, 2022) and Lignes de partage, 22 poètes du Luxembourg (Bruno Doucey) and Quelque part, le feu (Editions Henry/Les Ecrits du Nord, June 2023). Some of her poems have been translated into Spanish (Abril magazine, Luxembourg, 2019), English and Arabic (anthology Mir wëlle bleiwen wat mir ginn (Dubai/Luxembourg, 2021). 

Published by PHI in Luxembourg, Graphiti collection, she has published Corps expéditionnaire, 2011 (Servais d'encouragement prize); Mars, 2014; Jonas Luxembourg, 2018. With Brussels publisher 5e Couche, she collaborated on an artist's book, Rrose Semoy, 2016, with painter Sylvain Paris and photographer Martial Verdier. Two collections are due to be published in spring 2024: Retours de lignes, by Apic Editions, Algiers, in the Poèmes du Monde collection, and De là, by Editions Lanskine, Paris.

Photo (c) Goetz Arndt

Hélène Tyrtoff is auteur van gedichten, tekening-gedichten en poëtisch proza. Haar schrijven is doortrokken van stille herinneringen, spooktaal en een wijdse slagvelden. 

Als Franse van Russische afkomst, Luxemburgs door adoptie en afkomst, woont ze momenteel voornamelijk in de Parijse regio. In Luxemburg werkt meertaligheid als een katalysator voor haar poëtisch schrijven. 

Ze is lid van de PEN Club France. Ze geeft Franse les en tai chi chuan. 

Hélène Tyrtoff is gepubliceerd in tijdschriften en bloemlezingen, waaronder Haute Tension (Castor Astral, 2022) en Lignes de partage, 22 poètes du Luxembourg (Bruno Doucey, juni 2023) en Quelque part, le feu (Editions Henry/Les Ecrits du Nord). Enkele van haar gedichten zijn vertaald in het Spaans (Abril magazine, Luxemburg, 2019), Engels en Arabisch (Mir wëlle bleiwen wat mir ginn bloemlezing, Dubai/Luxemburg, 2021). 

Bij de Luxemburgse uitgeverij PHI, collectie Graphiti, publiceerde ze Corps expéditionnaire, 2011 (prijs Servais d'encouragement); Mars, 2014; Jonas Luxembourg, 2018. Met de Brusselse uitgeverij 5e Couche werkte ze samen aan een kunstenaarsboek, Rrose Semoy, 2016, met schilder Sylvain Paris en fotograaf Martial Verdier. In het voorjaar van 2024 verschijnen twee bundels: Retours de lignes, uitgegeven door Apic Editions, Algiers, in de Poèmes du Monde-collectie, en De là, uitgegeven door Lanskine, Parijs.

Photo (c) Goetz Arndt

  • It Skriuwersboun
  • Hungarian Cultural Institute Brussels
  • Permanent Representation of Lithuania to the EU
  • Network to Promote Linguistic Diversity
  • Commission européenne
  • Leeuwarden Europan Capital of Culture 2018
  • Greenland Representation to the European Union
  • Austrian Cultural Forum
  • Etxepare Euskal Institutua
  • Ville de Bruxelles
  • Orfeu - Livraria Portuguesa
  • Mission of the Faroes to the EU
  • Embassy of Sweden
  • Embassy of the Republic of Latvia to the Kingdom of Belgium
  • Vlaams-Nederlands Huis deBuren
  • Greenlandic Writers Association
  • Camões Instituto de Cooperação e Língua Portugal
  • Danish Cultural Institute
  • LUCA School of Arts
  • Swedish Institute
  • Romanian Cultural Institute in Brussels
  • Yunus Emre Institute
  • Czech Centre Brussels
  • Permanent Representation of the Republic of Estonia to the European Union
  • Lithuanian Culture Institute
  • Ambassade du Luxembourg à Bruxelles
  • Spain Arts and Culture - Cultural and Scientific Service of the Embassy of Spain in Belgium
  • Instituto Cervantes Brussels
  • Polish Institute - Cultural Service of the Embassy of the Republic of Poland in Brussels
  • LOFT 58
  • Istituto Italiano di Cultura
  • Scottish Government EU Office
  • Embassy of the Republic of Estonia in Belgium
  • MuntPunt
  • Permanent Representation of the Republic of Slovenia to the European Union
  • Austrian Presidency of the Council of the European Union
  • Embassy of Andorra
  • Embassy of Ireland