***

***

 

მე ყოველთვის დამნაშავე ვიყავ

მე მეკეთა სევდიანი ნიღაბი

გიმტკიცებდი სიკეთეს და სიყვარულს

ირიბად და პირდაპირ

 

მოწყენილი რგოლები აქვთ ფარდებს

სუყველაფერს მიმალავენ ფარდები

ვეღარსდროს ვეღარ შემიყვარდები

ისე შემიყვარდი

 

სასაცილო ზოლები აქვს იატაკს

ბედნიერი წამოვწვები ცოტა ხნით

იმხელაა ლამის თავი მიარტყა

ჭერს ეს ცივი ოთახი

***

 

J’étais coupable constamment.

Je portais un masque de tristesse

Et, directement ou indirectement,

Faisais preuve d’amour et de gentillesse.

 

Les rideaux ont des anneaux moroses,

Les rideaux cachent tout élément.

De toi, je ne tomberai plus amoureuse,

Je t’aime déjà tellement.

 

De drôles de rayures au sol sont tracées.

Heureuse, un instant je compte m’allonger.

Le plafond est si bas dans cette chambre glacée

Que je manque de m’y cogner.

Traduit du géorgien par B. Chabradzé

***

 

Mij treft elke schuld

Ik zette een masker van treurigheid op

Ik beloofde goed voor je te zijn en je lief te hebben

Rechtuit en bochtig

 

De gordijnen hangen aan doffe ringen

Ze belemmeren elk zicht voor me

Meer liefhebben dan ik heb liefgehad

Kan ik niet

 

Er lopen vrolijke strepen over de vloer

Even lig ik languit tevreden op de grond 

Het plafond in deze kille kamer 

Dreigt op me af te komen

Vertaling: Ingrid Degraeve

 

Poet

ELIASHVILI Nini

ELIASHVILI Nini

Poems

***

  • Vlaams-Nederlands Huis deBuren
  • Embassy of the Republic of Latvia to the Kingdom of Belgium
  • Spain Arts and Culture - Cultural and Scientific Service of the Embassy of Spain in Belgium
  • Permanent Representation of the Republic of Slovenia to the European Union
  • Permanent Representation of the Republic of Estonia to the European Union
  • Czech Centre Brussels
  • Hungarian Cultural Institute Brussels
  • Greenland Representation to the European Union
  • Etxepare Euskal Institutua
  • Camões Instituto de Cooperação e Língua Portugal
  • Commission européenne
  • LOFT 58
  • Ville de Bruxelles
  • Danish Cultural Institute
  • Ambassade du Luxembourg à Bruxelles
  • Istituto Italiano di Cultura
  • Permanent Representation of Lithuania to the EU
  • LUCA School of Arts
  • Austrian Presidency of the Council of the European Union
  • Lithuanian Culture Institute
  • Austrian Cultural Forum
  • Scottish Government EU Office
  • Swedish Institute
  • Romanian Cultural Institute in Brussels
  • Embassy of the Republic of Estonia in Belgium
  • Orfeu - Livraria Portuguesa
  • It Skriuwersboun
  • MuntPunt
  • Polish Institute - Cultural Service of the Embassy of the Republic of Poland in Brussels
  • Instituto Cervantes Brussels
  • Embassy of Ireland
  • Greenlandic Writers Association
  • Embassy of Andorra
  • Mission of the Faroes to the EU
  • Yunus Emre Institute
  • Embassy of Sweden
  • Leeuwarden Europan Capital of Culture 2018
  • Network to Promote Linguistic Diversity