38.

38.

 

Min mor säger att när hon dör

ska jag sprida hennes aska

i havet.

Det är bättre för dig, säger hon,

då slipper du betala för namnet

på min gravsten.

 

 

 

 

 

 


 

Adrian Perera - 38. from Transpoesie on Vimeo.

38.

 

My mother says that when she dies

I should scatter her ashes

into the sea.

It is better for you, she says,

that way you’ll avoid paying for the name

on my headstone.

Translation: Heini Nurminen

 

 

 

 


 

Adrian Perera - 38. from Transpoesie on Vimeo.

38.

 

Ma mère dit que quand elle mourra

je n’aurai qu’à disperser ses cendres

en mer.

C’est mieux pour toi, dit-elle,

ça t’évitera de payer pour un nom

sur ma pierre tombale.

Traduction : Gabriel Rebourcet

 

 

 

 


 

Adrian Perera - 38. from Transpoesie on Vimeo.

38.

 

Mijn moeder zegt dat als ze doodgaat

ik haar as verstrooien moet

op zee.

Dat is beter voor je, zegt ze,

dan hoef je niet te betalen voor de naam

op mijn grafsteen.

Vertaling: Sophie Kuiper

 

 

 

 


 

Adrian Perera - 38. from Transpoesie on Vimeo.

38.

 

Mijn moeder zegt dat als ze doodgaat

ik haar as verstrooien moet

op zee.

Dat is beter voor je, zegt ze,

dan hoef je niet te betalen voor de naam

op mijn grafsteen.

Vertaling: Sophie Kuiper

 

 

 

 


 

Adrian Perera - 38. from Transpoesie on Vimeo.

Poet

PERERA Adrian

PERERA Adrian

Poems

38.

  • Vlaams-Nederlands Huis deBuren
  • Embassy of the Republic of Estonia in Belgium
  • Permanent Representation of the Republic of Slovenia to the European Union
  • Embassy of Andorra
  • Mission of the Faroes to the EU
  • Embassy of Sweden
  • Lithuanian Culture Institute
  • Embassy of the Republic of Latvia to the Kingdom of Belgium
  • Permanent Representation of the Republic of Estonia to the European Union
  • Hungarian Cultural Institute Brussels
  • Austrian Presidency of the Council of the European Union
  • Etxepare Euskal Institutua
  • Permanent Representation of Lithuania to the EU
  • Romanian Cultural Institute in Brussels
  • Embassy of Ireland
  • Network to Promote Linguistic Diversity
  • Greenlandic Writers Association
  • Istituto Italiano di Cultura
  • It Skriuwersboun
  • Leeuwarden Europan Capital of Culture 2018
  • Polish Institute - Cultural Service of the Embassy of the Republic of Poland in Brussels
  • Spain Arts and Culture - Cultural and Scientific Service of the Embassy of Spain in Belgium
  • Camões Instituto de Cooperação e Língua Portugal
  • Austrian Cultural Forum
  • Ambassade du Luxembourg à Bruxelles
  • LOFT 58
  • Danish Cultural Institute
  • Yunus Emre Institute
  • Commission européenne
  • LUCA School of Arts
  • Czech Centre Brussels
  • Swedish Institute
  • Greenland Representation to the European Union
  • Ville de Bruxelles
  • Scottish Government EU Office
  • Orfeu - Livraria Portuguesa
  • MuntPunt
  • Instituto Cervantes Brussels