HIRIAN IBILTZEKO JARRAIBIDEAK

HIRIAN IBILTZEKO JARRAIBIDEAK

 

Soka ukitu.

Soka ukitu bide-gurutzeetan ez galtzeko.

Umeltasuna igarri.

Umeltasuna igarri zapatetan eta begien barruan,

arimaren pisuari zubietan biltzera dei egiten dion zer hori.

Paraleloan pentsatu.

Paraleloan pentsatu errailek bezala eta diagonalki begiratu

espaloian etzandakoari, mantari, ardo-brickari, txakurrari,

kakaputza naiz, hobe nukeen sekula jaio izan ez banintz. (…)


 

CONSEILS POUR MARCHER EN VILLE

 

Toucher la corde.

Toucher la corde pour ne pas se perdre dans les croisements.

Sentir l’humidité.

Sentir l’humidité dans les chaussures et au fond des yeux,

Cette chose qui invite le poids de l’âme à se réunir sur les ponts.

Penser en parallèle.

Penser en parallèle comme les rails et voir en diagonale

Celui qui est étendu sur le trottoir, le manteau, le brick de vin, le chien,

Je suis une merde, j’aurai mieux fait de ne jamais naître.  (…)

Traduction : Itxaro Borda


 

RAADGEVINGEN VOOR EEN WANDELING IN DE STAD

 

Het koord aanraken.

Het koord aanraken om op het kruispunt niet de verkeerde weg te nemen.

De vochtigheid ruiken.

De vochtigheid ruiken in de schoenen en diep in de ogen,

Dat ding dat het gewicht van de ziel uitnodigt om op de bruggen samen te komen.

Denken in parallellen.

Denken in parallellen zoals de rails en in diagonaal zien

Degene die op het voetpad uitgestrekt ligt, de jas, het kartonnetje wijn, de hond,

Ik ben een strontwijf, ik was beter niet geboren. (…)

Vertaling uit het Frans: Bart Vonck


 

  • Embassy of the Republic of Estonia in Belgium
  • Hungarian Cultural Institute Brussels
  • Swedish Institute
  • Mission of the Faroes to the EU
  • Romanian Cultural Institute in Brussels
  • Embassy of Ireland
  • Embassy of Andorra
  • Embassy of the Republic of Latvia to the Kingdom of Belgium
  • Camões Instituto de Cooperação e Língua Portugal
  • LOFT 58
  • Permanent Representation of the Republic of Slovenia to the European Union
  • Commission européenne
  • LUCA School of Arts
  • Network to Promote Linguistic Diversity
  • It Skriuwersboun
  • Permanent Representation of the Republic of Estonia to the European Union
  • Austrian Presidency of the Council of the European Union
  • Greenlandic Writers Association
  • Spain Arts and Culture - Cultural and Scientific Service of the Embassy of Spain in Belgium
  • Danish Cultural Institute
  • Ambassade du Luxembourg à Bruxelles
  • Orfeu - Livraria Portuguesa
  • Etxepare Euskal Institutua
  • MuntPunt
  • Ville de Bruxelles
  • Embassy of Sweden
  • Greenland Representation to the European Union
  • Instituto Cervantes Brussels
  • Leeuwarden Europan Capital of Culture 2018
  • Polish Institute - Cultural Service of the Embassy of the Republic of Poland in Brussels
  • Scottish Government EU Office
  • Permanent Representation of Lithuania to the EU
  • Vlaams-Nederlands Huis deBuren
  • Yunus Emre Institute
  • Czech Centre Brussels
  • Lithuanian Culture Institute
  • Istituto Italiano di Cultura
  • Austrian Cultural Forum